• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
  • Interviews
  • Reviews
  • Nonfiction
    • Contests
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
      • MAYDAY:Black
    • Open Positions
    • Masthead
    • Contributors

AN INTRODUCTION by Nitoo Das

January 1, 2010 Contributed By: Nitoo Das

I contributed this poem to a blog, where I was asked to select one of my poems that I “consider feminist or woman-centric,” and I dithered for months because I could not come to a conclusion about two issues: 1) Which facet of my feminism should I display? and 2) Why should I privilege that particular aspect of my feminism? Finally, after much deliberation, I chose this poem, “Letter from Ramabai to her Husband”, which I first wrote in 2004. A much-revised version was published in my first collection, Boki (2008). It is the opening poem in a series of epistolary poems I wrote around the life of Pandita Ramabai (1858-1922).

I became slightly obsessed with her when I started teaching extracts from her work to third year students of English Literature who study an optional course in Women’s Writing. I started by reading the prescribed portions in Tharu and Lalita’s Women Writing in India (600 BC to the Present) and then went on to read Uma Chakravarti’s magnificent Rewriting History: The Life and Times of Pandita Ramabai and Meera Kosambi’s Returning the American Gaze: Pandita Ramabai’s The Peoples of the United States (1889).

When I read about her life, I was both moved and shocked. Moved because she was an extraordinary woman who had lived an awe-inspiring life and shocked because I had been totally ignorant about her. No school text book had talked to me about her life. No book on Great Indian Women had included her. Why was this so? Was it because she relentlessly questioned Hinduism? Was it because she chose to destabilise caste laws by showing that a Marathi Chitpavan Brahmin could marry a Bengali Shudra? Was it because she converted to Christianity? Was it because she was criticized by Tilak as a Christian woman who was trying to “infiltrate…Hindu society…under the cloak of female education”? Was it because she was a single woman, a widow, who fought all her struggles alone and unaided?

Since one of my strongest beliefs about feminism is that it allows you to reconfigure history, allows you to retrieve what had been given up as lost and destroys (or attempts to destroy) the silence that marginalization imposes upon you, it became important for me to write about her. As a feminist, I felt I had to utilize my poetry to repossess her, reclaim her, save her, as it were, from the muteness within which she had been walled. Even while keeping her life in mind, a life of much adversity and sorrow–the death of her parents, the death of her brother and the death of her husband when she was pregnant–I wanted to move beyond biography, beyond the chronicled facts of her life. I wanted to see her as a woman in a community of other women, a woman who knew what it meant to be solitary, a woman who knew she had to grapple with the patriarchy inherent in religion, in the caste system, in nationalist politics.

As a feminist poet, I feel the need to use poetic forms that can act as a crucible for my politics. Therefore, my predilection for forms like the epistolary and the dramatic monologue. Their pliancy gives me the space to negotiate the tensions between the private and public lives of women. In poems like “Swarn Noora”, “Gulabi Sapera”, “Harriet Hosmer to Louisa Ashburton” and my “woman/sign” series, I recreate the lives of women artists–singers, dancers, sculptors, painters–to emphasize details about creativity, struggle, silence/voice and sexuality. My poems are peopled by women. Real women, who knew how to love, lived their lives by their own truths and were never scared of the unknown. My poetry and my research is my way of conversing with them.

Return to table of contents for Issue 2 Winter 2010

Filed Under: Poetry Posted On: January 1, 2010

Further Reading

Made Easy
by Venus Noirre

“I was pimped out by an acquaintance when I was at my most vulnerable. It may come across I’m cavalier with this, but I’m not. I’ve just let the shame of it all go.”

Jig
by Robert Lunday

Make me / a lily, paint my petals neon, toss them on the dance floor / one by one. Give me a frilly shirt, too-tight shoes, / glitter-brows and girls who call me Girl.

Painting to Empower: An Interview with Artist Harmonia Rosales
by Aya Kusch

Ever since she began her art career, Rosales’s main artistic concern has been focused on black female empowerment in western culture. Her paintings depict and honor the African diaspora. The artist is entirely open to the ebb and flow of contemporary society which she seeks to reimagine in new forms of aesthetic beauty, snuggled somewhere […]

Primary Sidebar

Recently Published

  • MAYDAY Staff Poll: Best “Break Up With the Job” Films
  • Roost Profusion
    by Karen George
  • Stigmata
    by Gabriella Graceffo
  • Speaks the Dark Lobe
    by L. I. Henley
  • Resonance
    by Ginny Bitting

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • MAYDAY Staff Poll: Best “Break Up With the Job” Films
  • Caterpillar by Dragana Mokan
    translated from the Serbian by John K. Cox
  • I Know Who Orville Peck Is
    by Robin Gow
  • Roost Profusion
    by Karen George
  • Resonance
    by Ginny Bitting
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.