• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
    • Interviews
    • Reviews
    • MAYDAY:Black
  • Nonfiction
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
    • Masthead
    • Open Positions
    • Contributors

THIS ESSENTIAL DRIFTING: collaborative work by Megan Gannon, Miles Waggener, and Joshua Ware

January 1, 2010 Contributed By: Joshua Ware, Megan Gannon, Miles Waggener

Viscera in the spillway: a china-box elongated,

or italicized by antennae, search lights heliotropic
              with smooth-tongued, fraternal flumes

for the low-flying, forgetful               of what would be no more
important than drinking tap water in a floodlit room,

a nearly offensive, comatose flux
              a split-level fracturewarned-against, rolling
                             in a science teacher’s open hand.

Coiled liquid in a drain halving, haphazard splashing out,

glass thermometers split for their mercury,
              a simplex wickerwork
a silver-fox flush boiled at dawn            drowned in vapor lamps and batteries:

They weighed her down with the number eighty, ultraviolet
and a crystalline light.

         Euthanasia, they said, it’s more in the taking,

1.    something of the pond she could never give back.
2.    ticking quanta of buttons in a jar, wing-rush or
3.    a third unnamable
4.    “a third unnamable,” 2
5.    “or Worm, old Worm…won’t be able to bear” 3
6.    my skeleton-bride or Alameda on Sunday
7.    another wry belated ladle in a player’s hand
8.    soon as written the code kept cracking
9.    batteries, batteries, batteries flapping signage above the greasy bays
10.  and the smell of butter wafting, wafting.
11.  [null]
12.  steel axles, analog tape, and double exposures.
13.  Gilded limbs heft the porcelain heavenward.
14.  14) And the wind turns into an emblem

Or current.  If fish be farthest from fowl, consider
              starry slots in nethers.  The jar’s lip opens to the idea
of night sky, cattle tank, snagged sumac on the power line.

              Both hunt like this. (He sweeps a hand over his face.)

Over his hand he sweeps his face, and in August, hunters
squint through the idea of light, not light itself.

An undressed moment snagged             in moon-jars
will be depleted by dawn; this is what we will call
              aesthetics, or at least, its memory.
Or neither of the two.

Fold the taxonomy of bough and shallow in half; hold it not to the idea of light, but light itself.  Squint into their doubling: a hint of starry ether somewhere out-of-hand.   Consider the old map’s nostalgia, the jaundiced and flaking bits of avenues bisected by interstates and industrial parks.  Run a finger down the length of it:  No quedaban palabras en mi memoria.  A su fiel prisionero, then you sign your name.  Not a half inch below this,

                                                                                                                                            all we could bear.  As soon as she put an equal sign after the word, the naked welter of the town silenced the arrows’ neon, dark among the horseshoe of oleanders, spilling luck onto rutty Yucaipa.  You’d have to dig pretty deep to find its foundation.  We still own it: the felt-marker frown we redrew in hours we never knew we’d miss.  Of course I remember:

“Thinking involves not only movement of thoughts but their zero-hour.  Where thinking suddenly halts in a constellation overflowing with tensions, there it yields a shock to the same, through which it crystallizes.” 4

So, instead of writing “They weighed her down with the number eighty, ultraviolet/ and a crystalline light,” we could instead write “Deep in ultraviolet, they weighed her among memory and oleanders: an attempt to silence steel-hymns amid fields of industrialized parks.”  Perhaps this shock, the tension doubling back upon and through itself, is a different way of becoming:

aphid slip-
stream,

indelible
hunch-

backed theology:
crab

dried dream-

bones in her
patterned

ocean-
body:

 

flowchart

 

“In so far as exchange is a process, by which commodities are transferred from hands, it is a social circulation. The product of one form of useful labour replaces that of another. When once a commodity has found a resting-place, it falls out of the sphere of exchange into that of consumption. But the former sphere alone interests us.” 5

her nation
changes,

her ocean
resting-

place
of ships’

seeming
circulates.

This is what we will call the channel’s lacing: an unlasting gate that drops the absent frequencies we breathe.  Or.  Breathing, breathing: absent frequencies unloosen aesthetics: dim the idea of light, not light itself: drowned vapors: we sink to the bottom to see what it’s like: our labour replaced with a resting-place.

 

* * *

 

1 From Jacques Derrida’s “Signature, Event, and Context”

2 From Megan Gannon, Miles Waggener and Joshua Ware’s “This essential drifting”

3 From Samuel Beckett’s The Unnamable

4 From Walter Benjamin’s “On the Concept of History”

5 From Karl Marx’s Captial

 

Return to table of contents for Issue 2 Winter 2010

Filed Under: Poetry Posted On: January 1, 2010

Further Reading

Nothing New in the West
by Clement Obropta

The Old West is an invention, as fake as a ride at Disneyland. It’s a desert filled with paradoxes.

Kaboom by Nancy Kangas

Sorry about the crack in the wall of the kitchen,
said the formal women at the closing, signing over
their cared-for Foursquare

The Poem Under Gag by Abdellatif Laâbi
translated from the French by Allan and Guillemette Johnston

Hello sunshine of my country
how good it is to be alive today
so much light
so much light around me

Primary Sidebar

Recently Published

  • The Best Short Films of 2022
    By: Lisa Ströhm Winberg and Clement Obropta 
  • Ligatureless [an Anatomy]
    by David Greenspan
  • The most punk thing you can’t remember
    by Gion Davis
  • Review: Time Stitches by Eleni Kefala
    translated from the Greek by Peter Constantine
  • Revision
    by Lior Torenberg

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Three Ai Poems
    by Chandra Livia Candiani
    Translated from the Italian by Elisabetta Taboga and Roy Duffield
  • Villain
    by Holly Laurent
  • I Know Who Orville Peck Is
    by Robin Gow
  • Sellouts 1985: Patrick Süskind’s Perfume
    by Brianna Di Monda
  • The most punk thing you can’t remember
    by Gion Davis
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.