• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
  • Interviews
  • Reviews
  • Nonfiction
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
      • MAYDAY:Black
    • Open Positions
    • Masthead
    • Contributors

Maggie Roseneau

Brimstone Butterfly in April by Eduard Mörike (translated by Maggie Roseneau)

October 1, 2012 Contributed By: Eduard Mörike, Maggie Roseneau

Cruel sun of springtime, your waking is impetuous, Only in the joy of May thrives tender fare of mine! There is no dear young girl who, from her rosy lip, offers me a honey drip, so miserably I wane and May will never see me in my yellow dress. Citronenfalter im April Grausame Frühlingssonne, du […]

Filed Under: Poetry, Translation Posted On: October 1, 2012

Primary Sidebar

Recently Published

  • A Cow Stood In the Field
    by Louise Bierig
  • Comprehension, If Not Closure: A Conversation with Riley Redgate
    by Nathan Winer
  • When All Your Seeds Fail
    by Amanda Roth
  • *
    by Simon Perchik
  • Four Poems
    by Asma Jelassi, translated from the Arabic by Ali Znaidi

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Four Poems
    by Asma Jelassi, translated from the Arabic by Ali Znaidi
  • MAYDAY Announces Poetry Micro Chapbook Contest
  • SOME DARKER BOUQUETS: A ROUNDTABLE
  • Comprehension, If Not Closure: A Conversation with Riley Redgate
    by Nathan Winer
  • ROUNDTABLE RESPONSES TO “SOME DARKER BOUQUETS”
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2022 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.