• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
  • Interviews
  • Reviews
  • Nonfiction
    • Contests
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
      • MAYDAY:Black
    • Open Positions
    • Masthead
    • Contributors

ANGE MLINKO’S RESPONSE TO “SOME DARKER BOUQUETS”

April 1, 2009 Contributed By: Ange Mlinko

To begin, I’d like to list some qualities (requirements?) of contemporary poetry:

– Very interesting language, an extremely personal style
– A great emphasis on connotation, texture (as opposed to direct statement)
– Extreme intensity, forced emotion, violence
– A good deal of obscurity
– Emphasis on sensation, perceptual nuances
– Emphasis on details, on the part rather than the whole
– A tendency toward external formlessness and internal disorganization
– All tendencies are forced to their limits
– Emphasis on the unconscious, dream structure, the thoroughly subjective
– Attitudes anti-scientific, anti-common-sense, anti-public
– Not a logical, but an associational structure

Do you see your poetry, and the poetry you admire, in this list of characteristics? I do. I mean, I see a description of my poems and the poems by living poets I most admire. And yet this list is entirely cribbed from Randall Jarrell’s “A Note on Poetry,” written at the behest of James Laughlin and published in one of the New Directions “Five Young American Poets” anthologies—in 1940.

“A Note on Poetry” is fresh as a daisy, though whether that’s a compliment to Jarrell or a diss on us is open to debate. It made a splash at the time because it seemed nobody had understood Modernist poetry as an extension of Romanticism until then. We are still Romantics. Poetry is the repository of every vestigial romantic and spiritual longing, everything para- and hyper- and super-. And yet most of us don’t subscribe to Christianity, the Kabbalah, theosophy; most of us aren’t really mystics, except when we believe that our private languages will become magically transparent to the right reader. Yes, we write in poetry dialect.

So, even though Kent Johnson isn’t exactly wrong about the social forces at work keeping poets from criticizing each other, there seems to me an intransigent philosophical issue underpinning them. As poets, we’ve set up the whole shebang to be either/or, black-or-white, love-it-or-leave-it by emphasizing “very interesting language”—poetry dialect. You either fall in love with the poet and their dialect or you don’t. You either get the top of your head taken off or you don’t. Or—my favorite—it “heals” you or it doesn’t. It’s subjective and irrational, post-avant and third-way, hybrid and legitimate.

So Johnson is asking a lot when he calls for an “Augustan spirit of drollery.” The Augustans are widely (ignorantly) perceived as having been the dullest poets in literary history, being merely intelligent rather than imaginative. (“The Rape of the Lock”—I should hope to be so unimaginative!) That misperception serves a much-needed purpose: to help Romantics persist in their notion that one can be a Genius without being smart.

 

Read more responses here.

Return to table of contents for Issue 1 Spring 2009

Filed Under: Nonfiction Posted On: April 1, 2009

Further Reading

Unbelong
by Mandira Pattnaik

Did you see a hapless, hunted woman, baby in arms? Her stare’s hollow. // Ahead of her, there’s a slithering line beaded with nowhere people.

The Boy Is Now an Obituary
by Alyse Bensel

What killed him has been excised from the obituary. It exists in the blank space along the margins. Because it is easier to say died than overdosed.

[via negativa
by Erin Wilson

a loaf of bread + a loaf of bread
equaled your small body

a loaf of bread + a fire
equaled a bird in a wood stove

Primary Sidebar

Recently Published

  • Inside the Kaleidoscope
    by Jane O. Wayne
  • Two Poems by Luis Alberto de Cuenca
    translated from the Spanish by Gustavo Pérez Firmat
  • I Hope Your Birthday Is So Beautiful, It Hurts to Look at It
    by Josette Akresh-Gonzales
  • Concerning My Daughter by Kim Hye-jin
    translated from the Korean by Jamie Chang,
    reviewed by Jacqueline Schaalje
  • Verge
    by William Cordeiro

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Sellouts 1970: Love Story: The Year a Screenplay-Turned-Novel Almost Broke the National Book Award
    by Kirk Sever
  • George Saunders on A Swim in a Pond in the Rain
    by Brianna Di Monda
  • Cool Uncle
    by Emmett Knowlton
  • I Know Who Orville Peck Is
    by Robin Gow
  • Painting to Empower: An Interview with Artist Harmonia Rosales
    by Aya Kusch
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.