Belly up with bloody bums,
bloated, stiff and calm.
Poetry
FANGS
Blind Fish
by Joan Kwon Glass
In the photograph, wildflowers everywhere, I am seven years old. In Northern Michigan, sand shifts with my father’s mood. We are standing in the lake, water shimmering around our ankles. Minnows in their nervous schools dart, always toward each other, breathing in what other species breathe out below the surface. That summer, I believed all […]
Poem That Takes Place in a Human Hand
by Glen Armstrong
The air is very cold.
Do you want to continue?
Apparition
by Mya Matteo Alexice
there were weeks when my body unmoored itself from self-ownership and became hers & theirs & his. so caught up I was with remembering how to belong to someone. as in, eyeing the swell of my ass in the shower and wondering how much of its volume one hand could clutch; not seeing my own […]
New Media/Digital Poetry and the Body
by Amanda Hodes
<h1> The body is. The body is not. What is the body when it is not the body? What can a body be when it is not the body? Is the body ever just the body? What is the body even when we claim it is not the body? </h1> <h2> This is what I […]
Pure Deseo
Raquel Gutiérrez
There is a mountain afraid to lose its place in the landscape. One of the many lands to give back but I don’t know how. Inhale comfort into these contested terrains, extracting answer for a question unimaginable. I had a dream that José Muñoz showed up wearing a wine-town plaid sky, a blue windbreaker smiling […]
Kaddish
by Matthew Isaac Sobin
In “Kaddish”, Matthew Isaac Sobin considers language’s limits in both prayer and poetry as the speaker delves into the difficulties of myriad types of translating: not just meaning, but also spirituality, ritual, intimacy, grief. What suffices? When grief calls us, what language becomes enough?
“Let us bless transliteration
and chant
congregate right to left
to crest cold wind
[..]
Is one enough
to reach
the ear of God?”
Agua De Mayo
by Orland Agustin Solis
translated from the Hiligaynon by Eric Abalajon
Orland Agustin Solis is an emerging poet in Hiligaynon. Using visceral nature themes and urgent verbs, his poems often tackle themes of persistent feudalism especially in Western Visayas, Philippines.
How to Make Just about Anything
by Karen Holman
“It looked like a tater, it tasted like a tater, it grew like a tater,” Colin explained. “So I figured it’s a tater.” “They Thought They Unearthed the World’s Largest Potato,” Washington Post It always takes heat and moisture, starts with a coil: time compressed. An egg is a coil, onion, and rhizome. I carry, […]
Psalm with Static
by Connor Watkins-Xu
Lord of the broken lot as I used to hear on late night TV I can accept your baggage which we carry together you say I miss you in a new way this year I betray my […]










