• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
    • Interviews
    • Reviews
    • MAYDAY:Black
  • Nonfiction
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
    • Masthead
    • Open Positions
    • Contributors

MIGRANT WORKERS’ DAILY by (WANLI) Mari Furukawa

January 1, 2010 Contributed By: (WANLI) Mari Furukawa

01 Before mechanized printing, Niahiki-e (Japanese wood block print) was used for making newspapers in Japan, which were called ri ri xin wen 日日新闻 (daily news). Each newspaper was delivered by hand. It goes without saying that the most popular news consisted of the cruelest and most bloodcurdling stories. The artist currently hand-prints a relief sculpture newspaper in China called Migrant Workers' Daily. In a style reminiscent of early Chinese newspapers, Migrant Workers' Daily discusses laborer issues relevant to workers.
01

Before mechanized printing, Niahiki-e (Japanese wood block print) was used for making newspapers in Japan, which were called ri ri xin wen 日日新闻 (daily news). Each newspaper was delivered by hand. It goes without saying that the most popular news consisted of the cruelest and most bloodcurdling stories. The artist currently hand-prints a relief sculpture newspaper in China called Migrant Workers’ Daily. In a style reminiscent of early Chinese newspapers, Migrant Workers’ Daily discusses laborer issues relevant to workers.
02
02
03
03
04
04
05
05
06
06
07
07
08
08

Return to table of contents for PRACTICES, POWER & THE PUBLIC SPHERE

Return to table of contents for Issue 2 Winter 2010

Filed Under: Art, Featured Art Posted On: January 1, 2010

Further Reading

Quagmire
by Gary Fincke

Behind our house, a soft bog Digested things that died there. I tested it with my shoes, Expected hands upraised Or at least a riot of worms. Our nervous dog skittered As if she anticipated births. In that quagmire smother Was a sign of spring. The swamp, my father said, Was spreading, bleeding out From […]

Dec. 7th, 1941
by Stephen Gibson

She wasn’t sure what happened, hearing the news— she was buying a pack of smokes at the corner (not for herself, she didn’t smoke, for her father). She wasn’t sure what happened, hearing the news: a girlfriend was in Lenox Hill—some car hit her (only later, my mom learned about Honolulu). She wasn’t sure what […]

Collaborative Gender(s): A Review of Ava Hofmann’s MY MY SUMMER OF TOTAL FFAILURE
by Robin Gow

The poems leave me curious about what it means to create these distinctions and what we can learn from our edges of “self.”

Primary Sidebar

Recently Published

  • Ligatureless [an Anatomy]
    by David Greenspan
  • The most punk thing you can’t remember
    by Gion Davis
  • Review: Time Stitches by Eleni Kefala
    translated from the Greek by Peter Constantine
  • Revision
    by Lior Torenberg
  • Two poems
    by andie millares

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • I Know Who Orville Peck Is
    by Robin Gow
  • Villain
    by Holly Laurent
  • George Saunders on A Swim in a Pond in the Rain
    by Brianna Di Monda
  • Sam Cohen Interviewed by Raki Kopernik: Queer Jewish Writers
  • 3 Poems
    by Cho Ji Hoon, translated from the Korean by Sekyo Nam Haines
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.