• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
  • Interviews
  • Reviews
  • Nonfiction
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
      • MAYDAY:Black
    • Open Positions
    • Masthead
    • Contributors

Ana Istarú

MY MOTHER’S DEATH HAS A NAME by Ana Istarú (translated by Mark Smith-Soto)

January 1, 2010 Contributed By: Ana Istarú, Mark Smith-Soto

my mother’s death has a name many names with first names and surnames I know no one sweating bent over with pain will go from door to door calling out where is the high school girl the one they killed with their trigger fingers the town’s powerful men the ones who wrote around her neck […]

Filed Under: Poetry, Translation Posted On: January 1, 2010

MANGER by Ana Istarú (translated by Mark Smith-Soto)

January 1, 2010 Contributed By: Ana Istarú, Mark Smith-Soto

The scent of thought, of meadow, of manger. Let the universe pass with its cape of sparks. Let it roll in the incline of purple winds. Let it tear its forehead like a drunken crooner. I listen to this crumb of bellowing crystal, the glow spilling from such slender lips, small cupful of flesh, little […]

Filed Under: Poetry, Translation Posted On: January 1, 2010

TO THE PAIN OF CHILDBIRTH by Ana Istarú (translated by Mark Smith-Soto)

January 1, 2010 Contributed By: Ana Istarú, Mark Smith-Soto

Hello, pain, let’s dance. Today you will be my short-lived lover. Your ship’s siren, your sonorous rings in my mouth, I know, I know. Oh, Jehova’s beast, your bite’s point-blank. Hello pain. Let’s dance, what the hell. Soon I’ll watch you burn, rabid, alone in your parade and I, spilling froth from my breasts, delighting […]

Filed Under: Poetry, Translation Posted On: January 1, 2010

Primary Sidebar

Recently Published

  • Wichita
    by Nadia Villafuerte, translated from the Spanish
    by Pennell Somsen
  • Suspended in Middle Distance: On Arda Collins’ Star Lake
    by Emma Daley
  • Six Poems by Anna Matysiak
    from Inbred Machines: (The Difference and the Repetition), translated from the Polish by Peter Burzyński
  • We Are History: Ardor and Visibility in Robin Gow’s A Million Quiet Revolutions
    by Katherine Fallon
  • Mick Jagger Mails a Letter
    by Robert Fromberg

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Wichita
    by Nadia Villafuerte, translated from the Spanish
    by Pennell Somsen
  • MAYDAY Announces Poetry Micro Chapbook Contest
  • Suspended in Middle Distance: On Arda Collins’ Star Lake
    by Emma Daley
  • George Saunders on A Swim in a Pond in the Rain
    by Brianna Di Monda
  • Sellouts 1970: Love Story: The Year a Screenplay-Turned-Novel Almost Broke the National Book Award
    by Kirk Sever
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2022 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.