• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
  • Interviews
  • Reviews
  • Nonfiction
    • Contests
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
      • MAYDAY:Black
    • Open Positions
    • Masthead
    • Contributors

TZIMTZUM an entry from A Whaler’s Dictionary by Dan Beachy-Quick

April 1, 2009 Contributed By: Dan Beachy-Quick

Behind Creation another story lurks, explains, complicates. The first question of the world is Form. The question does not begin with “what,” but with “how.” What philosophical and theological theories may gloss when considering ex nihilo as a creative crux is that Nothing must first exist for creation to occur in it. Tzimtzum, in midrashic and kabbalistic thought, is this story.

God, in the absolute infinity of God’s being, desired to create a world, a universe. God’s own infinite nature, in some sense, the limitless expanse that defines, but overflows all definition, refused Creation’s possibility, for no open space existed in which Creation could occur. All was full with All.

The first act of creation, before a word was spoken above the water, was divine contraction. God betrayed God’s own infinite essence in order to create a space of Nothingness: mercy as a form of economy. As the microscopic self, so the Stoics would say, always reflects the macroscopic universe, creation operates along a parallel line within us. The first creative act is to remove the self that can only say “me,” can only say “I,” in order to open the possibility of a you. Within Nothing you can occur.

Upon that Nothing, God took the vessels of the first ten letters of the Hebrew alphabet, the Sefirot (imagined as hollow glass vessels), and with them etched on Nothing those words that unfolded into Being.

In order to write, God poured the infinite fecundity of God’s creative essence into the letter-vessels. As when any finite object (a vessel to carry water, a vessel to carry life) is filled with infinite source, the finite shatters. The glimmering shards by which the world formed fell into the world, into all that makes up world—into us, our mind and skin. Although this original language is fallen and broken, it carries still within it an iota of that original, infinite, creative power.

To write is to contribute to the ongoing creation of the world.

To write one must withdraw from the page enough to allow the poem to exist.

To do so, one might put on a mask. “Call me Ishmael.”

SEE ALSO:  Aleph, Bet, Inscribe, Nothing/ness, Reciprocity, Tablet, Time, You/Thou, Wound, Zeno’s Paradox

 

Return to table of contents for Issue 1 Spring 2009

Filed Under: Nonfiction Posted On: April 1, 2009

Further Reading

POLICE, ADJECTIVE—SOME THOUGHTS by Joy Al-Sofi

Deconstruction, noun.  Different meanings are discovered by taking apart the structure of the language used and exposing the underlying assumptions. – Collins English Dictionary Myth, noun. The second function of myth is to justify an existing social system and account for traditional rites and customs. – Robert Graves, “Introduction,” New Larousse Encyclopedia of Mythology Deconstruction began as […]

Flowers for Jessica by Richard Thomas

The doctors had no answer for me, something wrong with her heart—that’s all that I heard, all they could hint at with their stone faces and cold hands, constantly checking their watches, places they needed to be. Except, now that Jessica was gone, there was nowhere I needed to be and nowhere I wanted to […]

In the Kingdom of Toads & Bones
by Rick White

– CONTENT WARNING: Animal Abuse –

In the mornings — before school — there was always tea. China cups, whistling kettle, hot metal stove. Warm smell of butane, blackened matches, crunch of buttered things. Now there is only steam. It pools on every surface and spit-trickles down black windowpanes, shiny tears.

Primary Sidebar

Recently Published

  • Inside the Kaleidoscope
    by Jane O. Wayne
  • Two Poems by Luis Alberto de Cuenca
    translated from the Spanish by Gustavo Pérez Firmat
  • I Hope Your Birthday Is So Beautiful, It Hurts to Look at It
    by Josette Akresh-Gonzales
  • Concerning My Daughter by Kim Hye-jin
    translated from the Korean by Jamie Chang,
    reviewed by Jacqueline Schaalje
  • Verge
    by William Cordeiro

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Sellouts 1970: Love Story: The Year a Screenplay-Turned-Novel Almost Broke the National Book Award
    by Kirk Sever
  • George Saunders on A Swim in a Pond in the Rain
    by Brianna Di Monda
  • Cool Uncle
    by Emmett Knowlton
  • I Know Who Orville Peck Is
    by Robin Gow
  • Painting to Empower: An Interview with Artist Harmonia Rosales
    by Aya Kusch
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.