• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
    • Interviews
    • Reviews
    • MAYDAY:Black
  • Nonfiction
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
    • Masthead
    • Open Positions
    • Contributors

TZIMTZUM an entry from A Whaler’s Dictionary by Dan Beachy-Quick

April 1, 2009 Contributed By: Dan Beachy-Quick

Behind Creation another story lurks, explains, complicates. The first question of the world is Form. The question does not begin with “what,” but with “how.” What philosophical and theological theories may gloss when considering ex nihilo as a creative crux is that Nothing must first exist for creation to occur in it. Tzimtzum, in midrashic and kabbalistic thought, is this story.

God, in the absolute infinity of God’s being, desired to create a world, a universe. God’s own infinite nature, in some sense, the limitless expanse that defines, but overflows all definition, refused Creation’s possibility, for no open space existed in which Creation could occur. All was full with All.

The first act of creation, before a word was spoken above the water, was divine contraction. God betrayed God’s own infinite essence in order to create a space of Nothingness: mercy as a form of economy. As the microscopic self, so the Stoics would say, always reflects the macroscopic universe, creation operates along a parallel line within us. The first creative act is to remove the self that can only say “me,” can only say “I,” in order to open the possibility of a you. Within Nothing you can occur.

Upon that Nothing, God took the vessels of the first ten letters of the Hebrew alphabet, the Sefirot (imagined as hollow glass vessels), and with them etched on Nothing those words that unfolded into Being.

In order to write, God poured the infinite fecundity of God’s creative essence into the letter-vessels. As when any finite object (a vessel to carry water, a vessel to carry life) is filled with infinite source, the finite shatters. The glimmering shards by which the world formed fell into the world, into all that makes up world—into us, our mind and skin. Although this original language is fallen and broken, it carries still within it an iota of that original, infinite, creative power.

To write is to contribute to the ongoing creation of the world.

To write one must withdraw from the page enough to allow the poem to exist.

To do so, one might put on a mask. “Call me Ishmael.”

SEE ALSO:  Aleph, Bet, Inscribe, Nothing/ness, Reciprocity, Tablet, Time, You/Thou, Wound, Zeno’s Paradox

 

Return to table of contents for Issue 1 Spring 2009

Filed Under: Nonfiction Posted On: April 1, 2009

Further Reading

Between Green and Winter Fade
by Laura A. Powers

Barren wheat-fields are quite exquisite in winter— just one clear night the wind slants the snow to smooth blue—another morning rises.   Clipped long to disused skis, I carve rickety tracks, like fontanelles, over and across subnivean layers where lower-animals—a  mouse, a vole— can only survive and not deliciously live such a winter as this. […]

MAYDAY “Editors’ Choice Award” Interview with Winning Micro Chapbook Author Ja’net Danielo

An interview with the winning Micro Chapbook author Ja’net Danielo on the inspiration and process behind This Body I Have Tried to Write: “With these poems, I very much wanted to convey that illness, disability, loss, and grief are not physical and emotional circumstances that happen to a body but are ever-evolving processes held within the body.”

Little Lad-ification
by Ella Gray

A 2007 Starburst commercial introduced the world to the Little Lad, a caricature of an old-timey foppish boy. The Little Lad dances about, tapping his toes and proclaiming his love for berries and cream.

Primary Sidebar

Recently Published

  • The Best Short Films of 2022
    By: Lisa Ströhm Winberg and Clement Obropta 
  • Ligatureless [an Anatomy]
    by David Greenspan
  • The most punk thing you can’t remember
    by Gion Davis
  • Review: Time Stitches by Eleni Kefala
    translated from the Greek by Peter Constantine
  • Revision
    by Lior Torenberg

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Three Ai Poems
    by Chandra Livia Candiani
    Translated from the Italian by Elisabetta Taboga and Roy Duffield
  • Villain
    by Holly Laurent
  • I Know Who Orville Peck Is
    by Robin Gow
  • Sellouts 1985: Patrick Süskind’s Perfume
    by Brianna Di Monda
  • The most punk thing you can’t remember
    by Gion Davis
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.