• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
  • Interviews
  • Reviews
  • Nonfiction
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
      • MAYDAY:Black
    • Open Positions
    • Masthead
    • Contributors

Maria Del Castillo Sucerquia

MARIA DEL CASTILLO SUCERQUIA (Barranquilla, Colombia in 1997) is a bilingual poet (Spanish and English), short story writer, proofreader, mentor, oriental medic (Neijing, Spain), ancient Chinese language student and translator (from English, Italian, Portuguese, French, German, Greek, Arabic). Her poems have been published in national and international anthologies, journals, websites and magazines, and have been translated into Kannada, Bangla, Arabic, Greek, Italian and English. She has participated in national and international festivals, recitals and webinars (Filogicus, Libresta, María Mulata, Bharatha, Vision, Azahar, Atunis Poetry, El Heraldo, Muelle Caribe, Crisol, Uttor Kota, Sol y Luna, Sabdakhunja, The Poet, and other) She collaborates with translating and literary criticism in several literary magazines such as Altazor (Chile), Cardenal (Mexico), Cronopio (Missouri), Golem (Mexico), Vive Afro (Colombia), Palabrerías (Mexico), Raíz Invertida (Colombia) and other. Lacabramontes@outlook.com

Holy Grail
by Maria Del Castillo Sucerquia, translated from the Spanish by Douglas Cole

April 20, 2021 Contributed By: Douglas Cole, Maria Del Castillo Sucerquia

Phoenix Bird

Holy Grail   while I was sleeping the bird of fire delighted between its wings dream blazed—burning terrors and elegies   I blossomed into flaming violet while my name, in silent flight within my soul,             drank and sang        until dawn   Santo grial   mientras yo dormía el pájaro de fuego se divertía entre sus […]

Filed Under: Poetry Posted On: April 20, 2021

Primary Sidebar

Recently Published

  • Wichita
    by Nadia Villafuerte, translated from the Spanish
    by Pennell Somsen
  • Suspended in Middle Distance: On Arda Collins’ Star Lake
    by Emma Daley
  • Six Poems by Anna Matysiak
    from Inbred Machines: (The Difference and the Repetition), translated from the Polish by Peter Burzyński
  • We Are History: Ardor and Visibility in Robin Gow’s A Million Quiet Revolutions
    by Katherine Fallon
  • Mick Jagger Mails a Letter
    by Robert Fromberg

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Suspended in Middle Distance: On Arda Collins’ Star Lake
    by Emma Daley
  • MAYDAY Announces Poetry Micro Chapbook Contest
  • George Saunders on A Swim in a Pond in the Rain
    by Brianna Di Monda
  • Wichita
    by Nadia Villafuerte, translated from the Spanish
    by Pennell Somsen
  • Race Against Time: How White Fear of Genetic Annihilation Fuels Abortion Bans
    by Carla Bell
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2022 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.