• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
    • Interviews
    • Reviews
    • MAYDAY:Black
  • Nonfiction
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
    • Masthead
    • Open Positions
    • Contributors

Richard Simas

RICHARD SIMAS is a freelance writer with a background in literature, music, and the performing arts. His publications appear in contemporary art and literary reviews in Europe and in North America with awards from the Journey Prize anthology, the Fiddlehead Review Fiction competition, and a Camões Institute prize to attend the Disquiet International Literary Program in Lisbon. His work includes translations, chronicles, and essays about Portuguese culture. His recent early readers’ book, The Mystery of the Portuguese Waltzes is published by Running the Goat Books in Newfoundland, Canada.

The Craft of Knives
by José Pedro Leite, translated from the Portuguese by Richard Simas

June 14, 2021 Contributed By: José Pedro Leite, Richard Simas

Crowded Beach

In the middle of winter, I discovered an invincible summer inside me.                                                                -Albert Camus (from Part III of “The Invention of Summer”) My idea […]

Filed Under: Featured Content, Featured Translation, Poetry, Translation Posted On: June 14, 2021

Primary Sidebar

Recently Published

  • Ligatureless [an Anatomy]
    by David Greenspan
  • The most punk thing you can’t remember
    by Gion Davis
  • Review: Time Stitches by Eleni Kefala
    translated from the Greek by Peter Constantine
  • Revision
    by Lior Torenberg
  • Two poems
    by andie millares

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • I Know Who Orville Peck Is
    by Robin Gow
  • Villain
    by Holly Laurent
  • George Saunders on A Swim in a Pond in the Rain
    by Brianna Di Monda
  • Sam Cohen Interviewed by Raki Kopernik: Queer Jewish Writers
  • Three Ai Poems
    by Chandra Livia Candiani
    Translated from the Italian by Elisabetta Taboga and Roy Duffield
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.