I am writing of the morning of fair dreams,
of the dancing of your hands; those beautiful
lithe hands that hoist before the new morning…
Siavash Saadlou
SIAVASH SAADLOU is the recipient of the 55th Cole Swensen Prize for Translation. In addition, his poems have been anthologized in Essential Voices: Poetry of Iran and Its Diaspora (Green Linden Press), and his short stories and essays have appeared in Plenitude Magazine, Southeast Review, and Minor Literature[s], among other journals. He is currently a candidate in the MFA creative writing program at University of British Columbia.
Of Bad Borders by Mohammad-Ali Sepanlou
Off the Circuit
by Sara Saadlou, translated from the Persian by Siavash Saadlou
It was clear to me now that I was on a hospital bed, suspended in a coma that teetered between life and death.
Until Our Mouths Hurt
by Aida Moradi Ahani, translated from the Persian by Siavash Saadlou
This is a family photo, with a note on the back that says, Autumn of 1986. The two sitting over on the blanket are my mom and dad, and the two chortling girls of kindergarten age chasing each other on the lawn behind them are me and my sister. Once again, they’d taken us […]