• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
  • Interviews
  • Reviews
  • Nonfiction
    • Contests
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
      • MAYDAY:Black
    • Open Positions
    • Masthead
    • Contributors

The Tulip by Ghalib
(Translated from Urdu by Tony Barnstone and Bilal Shaw)

January 1, 2018 Contributed By: Bilal Shaw, Ghalib, Tony Barnstone

In the inner workings of the tulip,
a red scar burns hot.
The farmer’s blood sears him;
he’s relieved when lightning burns the crop.

Here’s the thing:
until the bud blooms it feels secure.
Despite its collected heart,
the flower’s dream is torn apart.

I’m too weak to bear
this impatient grief
—a straw in the flame’s teeth,
my knuckles burning hot.

(Ghazal 155)

 

 

 

Return to table of contents for Issue 12 Winter 2018.

You May Also Enjoy Reading...

  • Wasteland by Ghalib
    (Translated from Urdu by Tony Barnstone and Bilal Shaw)

    Again I recall her tear-glazed gaze. My heart and liver call out, thirsting for my lover. Doomsday had not yet paused for breath when I recalled the time you left. Oh, Desire, your simplicity makes…

  • Give Me Lunacy at Least by Ghalib
    (Translated from Urdu by Tony Barnstone and Bilal Shaw)

    Love, I can’t own you, but give me lunacy, at least. Let my last lunacy be your legacy, at least. Don’t cut all ties with me. Let me hate you and you hate me, at…

  • On the Move with Neil Shepard's Vermont Exit Ramps
    (reviewed by Tony Whedon)

    VERMONT EXIT RAMPS by Neil Shepard Big Table Publishing 50 pages reviewed by Tony Whedon Four decades ago Leo Marx defined the central conceit of the American pastoral as the steam locomotive breaking a nineteenth…

Filed Under: Translation Posted On: January 1, 2018

Further Reading

(7) :: What Have I to Say in My Wrong Tongue of What Will Come
by Daniel Biegelson

And all our yesterdays and tomorrows join / like river to sea to rain to river. Again.

february: still definitely not thinking about you
by Mel Gross

I exhale fogged frost, trying to mimic the way smoke slid from your chapped lips. goosebumps rise like braille across my back. I look over my shoulder, as if you might have come back for me, as if we might be together once more— me; caught like a mouse between your arms, you; snapping your […]

FESTERING SONG by Elizabeth Switaj

fire tries the rotten planks soft-surround     like my rotten toes & fungal nails        brittle bones osteoporotic names for my hands & what they say could peel away the bark & heart where my potato bugs & larvae scramble, lay their secrets to impure oxygen & light in lichen lattice they stand for something , move […]

Primary Sidebar

Recently Published

  • Two Poems
    by antmen pimentel mendoza
  • An Excerpt from Until The Victim Becomes Our Own
    by Dimitris Lyacos, translated from the Greek by Andrew Barrett
  • MAYDAY Staff Poll: Best “Break Up With the Job” Films
  • Roost Profusion
    by Karen George
  • Stigmata
    by Gabriella Graceffo

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Transcriptions
    by Kathleen Jones
  • An Excerpt from Until The Victim Becomes Our Own
    by Dimitris Lyacos, translated from the Greek by Andrew Barrett
  • MAYDAY Staff Poll: Best “Break Up With the Job” Films
  • I Know Who Orville Peck Is
    by Robin Gow
  • Sellouts 1970: Love Story: The Year a Screenplay-Turned-Novel Almost Broke the National Book Award
    by Kirk Sever
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.