“For the parents in Naariya [of Baghdad], the clocks are frozen at a quarter after ten.” —The New York Times For a chance to move on, for a shot at the win, the answer is usually C. Which household item will stop in its tracks the moment the bomb detonates? The answer, they think, is […]
HEATHER KIRN‘s poems have appeared in Alaska Quarterly Review, Beloit Poetry Journal, Verse Daily, and elsewhere. A Rona Jaffe-Bread Loaf Scholar in Nonfiction, she has had essays noted in The Best American Essays Series and published in such places as San Francisco Chronicle, Colorado Review, and Prairie Schooner. She is a Visiting Professor of English at Miami University in Hamilton, Ohio.
Father, no sir. Your keys are in Cali, sunk to the sediment of no man’s tomb. Vent a pregnant tune. Feed polenta to a sick kid in Cairo from your tiara. Pan him, know him, quote giddy anthems that no business holds dear. And diminish no busy Lolita, no sir; stick it to no timid […]
Issue 3 Fall 2010 JOY AL-SOFI currently teaches English in Hong Kong. She has worked in the high-tech industry and before that practiced law in both Oregon and Texas. Her work includes poetry, fiction and non-fiction and she has been published in the USA and Hong Kong. She has done theater reviews for community radio […]
FEATURED ARTIST Robert MacCready UNTITLED STATEMENT BY THE ARTIST notes on life and work TRANSLATIONS epigrams by Catullus, translated from the Latin by David Macey 1 : : 85 fiction by Ólafur Gunnarsson, translated from the Icelandic by Ólafur Gunnarsson and Steven Meyers THE THAW poetry by Jan Kochanowski and Adam Mickiewicz, translated from […]