• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

MAYDAY

  • Culture
  • Interviews
  • Reviews
  • Nonfiction
    • Contests
  • Translation
  • Fiction
  • Poetry
  • About
    • Submit
      • Contests
      • Contest Winners
      • MAYDAY:Black
    • Open Positions
    • Masthead
    • Contributors

Alistair Noon

ALISTAIR NOON’s most recent chapbook is Some Questions on the Cultural Revolution (Gratton Street Irregulars). A full-length collection of his translations of Osip Mandelshtam are forthcoming from Leafe Press in 2011. He lives in Berlin.

[THE MUFFLED SOUND OF THE FRUIT] by Osip Mandelshtam (translated from the Russian by Alistair Noon)

October 1, 2010 Contributed By: Alistair Noon, Osip Mandelshtam

The muffled sound of the fruit as it carefully breaks from a branch, amid the incessant chant of the silence, deep in the woods. 1908 Return to table of contents for Issue 3 Fall 2010

Filed Under: Poetry, Translation Posted On: October 1, 2010

A MAN ON FOOT by Osip Mandelshtam (translated from the Russian by Alistair Noon)

October 1, 2010 Contributed By: Alistair Noon, Osip Mandelshtam

To M.L. Lozinskii Whenever I’m near mysterious mountain tops, there’s a fear I sense but can’t defeat. Watching the skies, I’m content with the swallows, and love the way a flight of bells will peal. As if some man walking out of antiquity who can hear the growth of snow, I’m crossing a chasm on […]

Filed Under: Poetry, Translation Posted On: October 1, 2010

[AGAINST THE PALE-BLUE ENAMEL] by Osip Mandelshtam (translated from the Russian by Alistair Noon)

October 1, 2010 Contributed By: Alistair Noon, Osip Mandelshtam

Against the pale-blue enamel that April makes conceivable, the branches of the birch-trees stand and gradually turn into evening. Their pattern is sharp and complete, the stiffened gauze is fine, like a drawing that someone has neatly traced out on a plate of china. Some merciful artist has performed that design on the glassy heavens, […]

Filed Under: Poetry, Translation Posted On: October 1, 2010

Contributor Bios for Issue 3 Fall 2010

October 1, 2010 Contributed By: Adam Novy, Aditi Machado, Alistair Noon, Ani Kopaliani, Catullus, Chris D. Harvey, Christopher Higgs, Corey Mesler, Daniel Liebert, David Macey, Duff Brenna, Emilia Snyder, Gabriel Welsch, Heather Kirn, J. Patrick Lewis, Jan Kochanowski, Joe Wilkins, John Guzlowski, Joy Al-Sofi, Kathleen Hellen, Kelly Daniels, Leonard Kress, M. Lynx Qualey, Maggie Glover, Mark DeCarteret, Maya Sarishvili, Miriam Kotzin, Nena Giorgadze, Ólafur Gunnarsson, Osip Mandelshtam, Piotr Siwecki, Raina Kostova, Raul Clement, Ray De Angelo Harris Sr., Robert MacCready, Sanna Stegmaier, Scott Elliott, Sean Karns, Shane E. Bondi, Sivan Butler-Rotholz, Steven Klepetar, Steven Meyers, Timothy Kercher, Tony Brinkley, Travis Schneider, Vanessa Blakeslee, Yu-Han Chao

Issue 3 Fall 2010 JOY AL-SOFI currently teaches English in Hong Kong. She has worked in the high-tech industry and before that practiced law in both Oregon and Texas. Her work includes poetry, fiction and non-fiction and she has been published in the USA and Hong Kong. She has done theater reviews for community radio […]

Filed Under: Contributor Bios Posted On: October 1, 2010

MAYDAY Magazine: Issue 3 Fall 2010

October 1, 2010 Contributed By: Adam Novy, Aditi Machado, Alistair Noon, Ani Kopaliani, Catullus, Chris D. Harvey, Christopher Higgs, Corey Mesler, Daniel Liebert, David Macey, Duff Brenna, Emilia Snyder, Gabriel Welsch, Heather Kirn, J. Patrick Lewis, Jan Kochanowski, Joe Wilkins, John Guzlowski, Joy Al-Sofi, Kathleen Hellen, Kelly Daniels, Leonard Kress, M. Lynx Qualey, Maggie Glover, Mark DeCarteret, Maya Sarishvili, Miriam Kotzin, Nena Giorgadze, Ólafur Gunnarsson, Osip Mandelshtam, Piotr Siwecki, Raina Kostova, Raul Clement, Ray De Angelo Harris Sr., Robert MacCready, Sanna Stegmaier, Scott Elliott, Sean Karns, Shane E. Bondi, Sivan Butler-Rotholz, Steven Klepetar, Steven Meyers, Timothy Kercher, Tony Brinkley, Travis Schneider, Vanessa Blakeslee, Yu-Han Chao

FEATURED ARTIST Robert MacCready UNTITLED STATEMENT BY THE ARTIST notes on life and work TRANSLATIONS epigrams by Catullus, translated from the Latin by David Macey   1 : : 85 fiction by Ólafur Gunnarsson, translated from the Icelandic by Ólafur Gunnarsson and Steven Meyers THE THAW poetry by Jan Kochanowski and Adam Mickiewicz, translated from […]

Filed Under: Issues Posted On: October 1, 2010

Primary Sidebar

Recently Published

  • Year-End Wrap-Up: The MAYDAY Editors’ Books of the Year, 2022
  • Warrior
    by Lane Falcon
  • Inside the Kaleidoscope
    by Jane O. Wayne
  • Two Poems by Luis Alberto de Cuenca
    translated from the Spanish by Gustavo Pérez Firmat
  • I Hope Your Birthday Is So Beautiful, It Hurts to Look at It
    by Josette Akresh-Gonzales

Trending

  • Eight Contemporary Female Irish Artists to Fall In Love With Immediately
    by Aya Kusch
  • Warrior
    by Lane Falcon
  • Sellouts 1970: Love Story: The Year a Screenplay-Turned-Novel Almost Broke the National Book Award
    by Kirk Sever
  • George Saunders on A Swim in a Pond in the Rain
    by Brianna Di Monda
  • I Hope Your Birthday Is So Beautiful, It Hurts to Look at It
    by Josette Akresh-Gonzales
  • Year-End Wrap-Up: The MAYDAY Editors’ Books of the Year, 2022
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Business


Reprint Rights
Privacy Policy
Archive

Engage


Open Positions
Donate
Contact Us

Copyright © 2023 · New American Press

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.