I. Slavonic Dances Your bare feet slap against the floor. I am afraid my rooms are too small for such leaping and whirling when you fill my white spaces with suddenly bright colors and I know that not even for you can I wear again in my hair red ribbons. We are on opposite shores […]
PIOTR SIWECKI is the author of two novels and two collections of poetry written in Polish and two novels written originally in English (Minimal Bios; In Residual Shape). He is also a critic, translator (English, Russian) and performer. His point of interest is autobiographical creation, metatext, and language itself. Piotr has published his short stories and essays in Polish literary magazines, such as Borussia, Portret, Pracownia, Twórczość. His novel was broadcast by Polish Radio in 2000.
Issue 3 Fall 2010 JOY AL-SOFI currently teaches English in Hong Kong. She has worked in the high-tech industry and before that practiced law in both Oregon and Texas. Her work includes poetry, fiction and non-fiction and she has been published in the USA and Hong Kong. She has done theater reviews for community radio […]
FEATURED ARTIST Robert MacCready UNTITLED STATEMENT BY THE ARTIST notes on life and work TRANSLATIONS epigrams by Catullus, translated from the Latin by David Macey 1 : : 85 fiction by Ólafur Gunnarsson, translated from the Icelandic by Ólafur Gunnarsson and Steven Meyers THE THAW poetry by Jan Kochanowski and Adam Mickiewicz, translated from […]